Renova Language Translation Services is online!
Renova LTS is built by translators for translators. This is why our clients enjoy the privilege of working with real translators who know what they do.
We legally established our Translation Agency with a meaningful name. We will renovate our ruined translation market. So-called entrepreneurs innovate, meaning, they ruin and we renovate, because this is our profession. Please read our article to learn more about today's fraudulent and deceitful translation market.
We believe everybody should do what they know and at least have some sense of honesty and ethics to do business.
First of all, we are not a web-based automated system, an unattended money grabbing machine giving the same virtual solution (!?) to all clients. We provide real and custom solutions exclusively tailored for your projects, because, this is our profession. We care our business relation and we work for your success hand in hand with you. We do not only translate, we help you to extend your reach, your business operations to other regions of the world, to other cultures effectively by using the right language. We are seasoned professional translators, translation is our profession.
Renova LTS is a land-based and legally established Language Translation Services provider being operated by seasoned translators. We have 25 years of full-time translation experience, this is why we know what we are doing. We legally established our agency long before our online presence. We are at Philippines Stock Exchange Center, the very heart of Philippines' finance and business. We are a gateway to international business and we support our clients' success with our correct translations.
We strongly believe what Frederic Bastiat said: "If you want to prosper, let your customer prosper". Translation is our only profession. It is our past, it is our future. For us, it is not something that can be wasted for some profit. This is the difference between us and hundreds of others who opened those fake online translation agencies.
Being hard working, disciplined and seasoned translators, we believe that we can prosper only if we deliver correct, high quality and value-added translations to our clients. We know how hard you worked for your success and how important your businesses are. We respect and care your businesses just like we respect and care our profession. Therefore, we can not provide you fake and meaningless translations knowing that this will inevitably destroy your businesses sooner or later. This is our difference.
Having an academic background in our field, we also believe that "Translation is not a matter of words only: It is a matter of making intelligible a whole culture" as Anthony Burgess very well said. Perfectness and quality of translation comes from "sense for sense" approach, not from "word for word". The most important thing in a translation is "sense", in other words, "meaning".
Yet, "translators" of those famous leading web-based but fake translation agencies do not know meanings of even very simple words, they use randomly selected meaningless mix of words (from online dictionaries) and they can not understand even the difference between a noun and a verb. This is why we had to open our Translation Agency to save our profession and to bring back business ethics to the fraudulent and deceitful market full of impostors. This is why we started our movement to reclaim and renovate our market. Our name comes from our mission.
Having 27 years of experience in translation, we know our responsibilities and we cooperate only with real and full-time professional translators who have exceptional and proven vocational skills and ethics. Just like us... Birds in same feather flock together. People who are a lot alike tend to work together. This is why we can not hire fake translators like those so-called entrepreneurs who opened fake online translation agencies. After all these years in this business, we can not be like them. We owe many things to our profession and we know our responsibilities. This is why we choose only the real and professional translators. You can take a look at our Careers page to learn more about our requirements. But of course, we will not make everything public as this would surely help those fraudster entrepreneurs, innovators who copy everything they find on the internet for their money-grabbing traps.
There is another metaphor about our name. "LTS" means "Long Term Support" in Linux jargon. This means our business will be Long Term and Stable, because first of all, this our profession and we know what we are doing. Being Linux, especially Ubuntu enthusiasts, we strongly support Open Source Software as it means freedom and peace of mind. Almost all our internal processes are being handled by Ubuntu and Open Source Software in Renova LTS. This does not mean that we don't have any commercial software, we have all the required software related with translation, because our market is a very demanding market and we need to meet requirements of all our clients, but to be on the safe side and away from technical disasters, we don't have to use them unless really necessary. And, we will do everything on our part to not to reflect these unnecessary requirements to our translators.
We will never require our translators to use a specific commercial software. On the contrary, to save the future of our profession, we strongly recommend them to stop buying commercial translation tools (Cat Tools) and use Open Source Translation Software such as HeartSome Translation Studio and OmegaT. Both of them are free and unlike their commercial counterparts, they work perfectly. You can use them on every operating system: Linux, Windows or Mac. Although we used OmegaT for many years, and it is really a proven software (very efficient also, together with Okapi Tools), our favorite is HeartSome Translation Studio, because it has all the features a professional translator can possibly need and most important, it takes only a few minutes to learn how it works. You will be amazed with its features. You can not find some of these features in commercial cat tools.
We will continue to talk about Open Source Software and Linux on our blog and we will share our experiences with our translators and clients as this is very important for our profession. Our profession is under siege by restricting and problematic commercial software providers for a very long time. They see translators and translation market as a great opportunity to make money. Like everything is perfect for translators and we do not have any problems at all, we have to deal also with their ever ending greed and technical issues. Crashing software and operating systems, lost translations... In short, Open Source is always better.
Please do not feed your enemies by buying their commercial cat tools (they do everything to ruin translation market by inventing and dictating new irrelevant discounts for translation all the time to sell their non-user friendly, bulky and buggy software that crash in the middle of translation) and/or using their free (!?) online cat tools (such as MateCat, Memsource, freetm.com...) There is no such thing as free especially in IT market. And being a translator, not a coder, you may not realize what they get from you in return. They get your Translation Memories (TMs) and/or you train their Machine Translation Sofware for free. Why do you have to give your Translation Memories for free (by also violating the privacy agreements, NDAs you signed with your clients) just to use their virtually free online cat tools while there are Open Source and really Free offline cat tools such as HeartSome Translation Studio and OmegaT you can use with full privacy? Just download and install them to your offline computer (Windows, Mac and Linux) and never ever be online again with the computer you use for translation. Do not forget, companies or rather say websites (codename: online platforms) in translation market are after your translation memories (like it is not enough they pay you with peanuts) and they are so desperate they even hack your computers to get them.
Unlike what all others do, we never outsource projects of our clients to third party agencies and we never use/rent their online platforms to utilize the translation. We have all the technical expertise and tools required for translation, localization and subtitling. We have two actively used and reliable online cat tools that can handle all file formats and we keep another one for extra ordinary circumstances. All on our own servers. Unlike others, we don't need any third party platform or software to complete our projects. But, we do not force our translators to use them, our translators are free to use the cat tool of their choice as long as they don't cause a technical issue or delay.
Why we do not have a headquarter in New York or in London unlike all others?
To thine own self be true, and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man.
One of the most common tricks of famous web-based but fake translation agencies is, they rent virtual offices in US or in UK to make you believe that they are real. Then, they continue to open virtual branches all over the world once they start to grab your money, and they always talk about millions of Dollars (very typical of them) to show themselves as big and serious businesses... But, are they?
Garbage In, Garbage Out
Mostly newbie and desperate web-developers, so called the Start-up Generation/Nation, entrepreneurs, innovators open these hundreds of web-based famous but fake translation agencies. Because, it is not very hard for them to create websites and they pay only 50 US Dollars a month to have a fake headquarter address in New York or in London. Australia is their third favorite destination. Followed by New Zealand. Why all of these destinations are English speaking countries is yet another phenomenon. Maybe these fraudster entrepreneurs, innovators in their desperate, sick and limited worlds believe that the English world is superior than rest of the world, from all human beings, and that we need to learn translation from them? Into our languages? Then how come they do not know and speak our languages too?
Anyway, thousands of them pull the same trick and nobody stops them. Most of them do not even register their businesses legally for years, then they register in a small off-shore country or island (tax haven), but they continue to keep their fake New York or London headquarter addresses on their websites. They are in Rehovot, Haifa, Tel Aviv... but they act as if they are a US-Based or UK-Based Translation Agency. They are great pretenders, they have much more tricks in their hats. We will continue to disclose their tricks and help you to learn about them on our blog.
Because, what they are doing is illegal, unethical and certainly not human. You know how monkeys behave, right? They grab your things, they hit you and then they escape. These fake online translation agencies are just like them, they waste not only your money, but also your very valuable time and energy. We will give an end to this on-going monkey business in fraudulent and deceitful translation market. This is the year of monkey according to Chinese calendar (2016), but business is not a toy for monkeys. Monkeys should stay in their jungle jumping from one tree to another. They should not jump from one business to another damaging everything they touch. We will send these money grabbing tricky monkeys back to their jungle and we will renovate our ruined market. Enough is enough.
You can see these fake translation agencies on first pages of Google search results, starting from the very first result, occupying at least first 20 pages. Unfortunately, they are even chosen as the official translation agencies by Google for localization of apps and games on Google Play. This is why apps and games on Google Play have terrible localizations now. To further understand the reliability level of their search results, let's look into another market and another online scam.
Although it is an ongoing scam for years, Binary Options/Forex scam is exposed in Finance Market only two weeks ago. The scam comes from the very same geographic location, from the very same Start-up Generation/Nation. And again, those fraudulent Binary Options/Forex websites are on first pages of Google search results, starting from the very first result. And guess who translated websites and all documents of those fraudulent Binary Option/Forex businesses? Their comrade Fake Online Translation agencies. At this point, please remember what CEO of the Largest Fake Online Translation Agency publicly tells: "We Israeli entrepreneurs just open businesses without thinking or talking about them". This explains only a part of the story.
There is another, even more scandalous outcome of this intimacy between Scam Binary Option/Forex websites and Scam/Fake Online Translation Agencies and this will help you to see who they really are. After translating all those Scam Binary/Forex Websites, owners of Fake Translation Agencies opened their own Scam Binary Option/Forex businesses using the private information they gained during the translation process. They do not care anything as long as they find a new way to scam people. And, to perform their scams, they do not hesitate to break all rules of business by even using the private information they gained while serving their clients, in this case, other online scammers. Sky is the limit for their love for scam, they open fake online translation agencies today, they open scam binary options websites tomorrow and next day they learn about online adult dating scam websites during the translation process and they open online adult dating scam websites, and the other day they learn and perform another new scam. They spy on their own clients to have more scam expertise. There is no limit to their scam. This is their logic, this is their character. And they call this; hi-tech, they call this; entrepreneurship, they call this; innovation... They are nothing but scam.
You can read the following news articles for more info about Israeli Binary Options / Forex Scam:
http://www.timesofisrael.com/binary-options-an-israeli-scam-that-has-to-be-stopped/
http://www.timesofisrael.com/the-wolves-of-tel-aviv-israels-vast-amoral-binary-options-scam-exposed/
http://newobserveronline.com/israel-world-online-fraud-center/
No wonder we can not appear in Google search results while the scam translation agencies we are fighting against are on the first pages of Google search results and while they are the chosen translation agencies for localization of apps and games on Google Play. They do not let us appear in search results, because they do not want us to expose their scam to public. They do not want us to tell the truth.
Again, no wonder they attack our servers thousands of times everyday. Internet became a big sea of crime thanks to the so-called Start-up Nation/Generation, entrepreneurs and innovators. We are dealing with a very big crime network and big finance, investment companies are involved in these. Because thanks to these fraudster entrepreneurs, they got the smell of billions of US Dollars in translation market. And, once they enter the scene, you can never talk about translation quality and accuracy there again, because all they can think is more profit and more money. And, they saw great opportunities in translation market, like grabbing Billions of US Dollars worth Governments' bids through bribing, and don't forget the money laundering...
For example, CEO of the Largest Web-Based, Famous, Market Leader, but Fake Translation Agency (with 15.000 semi-duty fake translators under the hood) is craving to grab Billions of US Dollars worth US Military/Pentagon translation bids, although he, founders of the company (or rather say website) and their financial supporters are not US citizens. They just use a virtual office address in New York as their fake headquarters for 10 years for 50 USD/month. But, who knows? They are the chosen ones. Can you imagine what would happen in the USA because of translation mistakes? Just dig a little in and see who wins Government bids and who are behind them. They don't belong to translation market, they don't know anything about translation. Don't get fooled by all the glitters and lies they display on their websites. They use everything to hide the garbage, the monkey business going on behind the scenes.
Where is translation market now? Is there any translation market left thanks to these criminals?
İnsan ne ekerse onu biçer. Что посеет человек, то и пожнет. 人 種 的 是 甚 麼 , 收 的 也 是 甚 麼 .فان الذي يزرعه الانسان اياه يحصد ايضا Sapagka't ang lahat na ihasik ng tao, ay siya namang aanihin niya.
Pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten. Car ce que l'homme aura semé, il le moissonnera aussi. Poiché quello che l’uomo avrà seminato, quello pure mieterà. Pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
כי מה שזרע האדם אתו יקצר
Google should not be so intimate with scam agencies/companies in every market. Because, they have all the information, vast sources of information in their hands and they could see very easily with whom they are being so intimate. All these affects overall reliability of Google essentially. What is worse, other search engines just use Google's search results, and this makes the problem bigger. There is a monopoly on the internet. Fraud and deceit became the standard features of online businesses. We need to make a change and remove these criminal standards. An overall cleaning on the internet is much needed, if nobody does this (and it looks like nobody cares as long as they continue to grab billions of fraudulent US Dollars), we will gladly do it.
By the way, you should not be fooled by the Client Testimonial videos they added to home pages of these fake translation agencies especially after their schemes were disclosed. CEOs of other web-based businesses are posing on their home pages and telling you that they are very happy with the quality of the translations they receive. They support each other because they are all web developers, they are all web-based businesses and they are the same Start-up Generation/Nation. And, they received a very special 0.003 USD per word discount as an appreciation for those videos (directly cut from translators' earnings). But, if the quality of their translations are so great like those CEOs repeat and repeat on testimonial videos, can you tell us please, why in the earth those happy CEOs were still looking for a new translation agency 18 months later they stopped receiving my professional and correct translations there? Dear clients, please be more vigilant, thanks to the hundreds of thousands of web developers, there are a webload of traps waiting for you today.
This is our profession and we do not need to rent a fake headquarter address in New York or in London and pull these tricks. We are a legally established land-based Language Translation Services provider and we do not ashame to write a Philippines address on our website. As our profession suggests, we are multinational, we are from different countries, but this is where we live now, and we are proud of this. Some city names written on websites should not fool you, you should be after quality especially when it comes to business. With the help of God, we will open real branches in other parts of the world later on if needed, but we are fine with only one location at the moment. After all, we can carry out all our operations regardless of location thanks to our high technology.
Truth will ultimately prevail where there is pains to bring it to light.
George Washington
Please read our article to learn more about Today's Translation Market and the traps waiting for you:
http://www.renovatranslation.com/fake-translation-agencies-1/
Kind Regards
Renova Team
Renova Language Translation Services
This is our profession!
http://www.renovatranslation.com/
Renova LTS is built by translators for translators. This is why our clients enjoy the privilege of working with real translators who know what they do.
We legally established our Translation Agency with a meaningful name. We will renovate our ruined translation market. So-called entrepreneurs innovate, meaning, they ruin and we renovate, because this is our profession. Please read our article to learn more about today's fraudulent and deceitful translation market.
We believe everybody should do what they know and at least have some sense of honesty and ethics to do business.
First of all, we are not a web-based automated system, an unattended money grabbing machine giving the same virtual solution (!?) to all clients. We provide real and custom solutions exclusively tailored for your projects, because, this is our profession. We care our business relation and we work for your success hand in hand with you. We do not only translate, we help you to extend your reach, your business operations to other regions of the world, to other cultures effectively by using the right language. We are seasoned professional translators, translation is our profession.
Renova LTS is a land-based and legally established Language Translation Services provider being operated by seasoned translators. We have 25 years of full-time translation experience, this is why we know what we are doing. We legally established our agency long before our online presence. We are at Philippines Stock Exchange Center, the very heart of Philippines' finance and business. We are a gateway to international business and we support our clients' success with our correct translations.
We strongly believe what Frederic Bastiat said: "If you want to prosper, let your customer prosper". Translation is our only profession. It is our past, it is our future. For us, it is not something that can be wasted for some profit. This is the difference between us and hundreds of others who opened those fake online translation agencies.
Being hard working, disciplined and seasoned translators, we believe that we can prosper only if we deliver correct, high quality and value-added translations to our clients. We know how hard you worked for your success and how important your businesses are. We respect and care your businesses just like we respect and care our profession. Therefore, we can not provide you fake and meaningless translations knowing that this will inevitably destroy your businesses sooner or later. This is our difference.
Having an academic background in our field, we also believe that "Translation is not a matter of words only: It is a matter of making intelligible a whole culture" as Anthony Burgess very well said. Perfectness and quality of translation comes from "sense for sense" approach, not from "word for word". The most important thing in a translation is "sense", in other words, "meaning".
Yet, "translators" of those famous leading web-based but fake translation agencies do not know meanings of even very simple words, they use randomly selected meaningless mix of words (from online dictionaries) and they can not understand even the difference between a noun and a verb. This is why we had to open our Translation Agency to save our profession and to bring back business ethics to the fraudulent and deceitful market full of impostors. This is why we started our movement to reclaim and renovate our market. Our name comes from our mission.
Having 27 years of experience in translation, we know our responsibilities and we cooperate only with real and full-time professional translators who have exceptional and proven vocational skills and ethics. Just like us... Birds in same feather flock together. People who are a lot alike tend to work together. This is why we can not hire fake translators like those so-called entrepreneurs who opened fake online translation agencies. After all these years in this business, we can not be like them. We owe many things to our profession and we know our responsibilities. This is why we choose only the real and professional translators. You can take a look at our Careers page to learn more about our requirements. But of course, we will not make everything public as this would surely help those fraudster entrepreneurs, innovators who copy everything they find on the internet for their money-grabbing traps.
There is another metaphor about our name. "LTS" means "Long Term Support" in Linux jargon. This means our business will be Long Term and Stable, because first of all, this our profession and we know what we are doing. Being Linux, especially Ubuntu enthusiasts, we strongly support Open Source Software as it means freedom and peace of mind. Almost all our internal processes are being handled by Ubuntu and Open Source Software in Renova LTS. This does not mean that we don't have any commercial software, we have all the required software related with translation, because our market is a very demanding market and we need to meet requirements of all our clients, but to be on the safe side and away from technical disasters, we don't have to use them unless really necessary. And, we will do everything on our part to not to reflect these unnecessary requirements to our translators.
We will never require our translators to use a specific commercial software. On the contrary, to save the future of our profession, we strongly recommend them to stop buying commercial translation tools (Cat Tools) and use Open Source Translation Software such as HeartSome Translation Studio and OmegaT. Both of them are free and unlike their commercial counterparts, they work perfectly. You can use them on every operating system: Linux, Windows or Mac. Although we used OmegaT for many years, and it is really a proven software (very efficient also, together with Okapi Tools), our favorite is HeartSome Translation Studio, because it has all the features a professional translator can possibly need and most important, it takes only a few minutes to learn how it works. You will be amazed with its features. You can not find some of these features in commercial cat tools.
We will continue to talk about Open Source Software and Linux on our blog and we will share our experiences with our translators and clients as this is very important for our profession. Our profession is under siege by restricting and problematic commercial software providers for a very long time. They see translators and translation market as a great opportunity to make money. Like everything is perfect for translators and we do not have any problems at all, we have to deal also with their ever ending greed and technical issues. Crashing software and operating systems, lost translations... In short, Open Source is always better.
Please do not feed your enemies by buying their commercial cat tools (they do everything to ruin translation market by inventing and dictating new irrelevant discounts for translation all the time to sell their non-user friendly, bulky and buggy software that crash in the middle of translation) and/or using their free (!?) online cat tools (such as MateCat, Memsource, freetm.com...) There is no such thing as free especially in IT market. And being a translator, not a coder, you may not realize what they get from you in return. They get your Translation Memories (TMs) and/or you train their Machine Translation Sofware for free. Why do you have to give your Translation Memories for free (by also violating the privacy agreements, NDAs you signed with your clients) just to use their virtually free online cat tools while there are Open Source and really Free offline cat tools such as HeartSome Translation Studio and OmegaT you can use with full privacy? Just download and install them to your offline computer (Windows, Mac and Linux) and never ever be online again with the computer you use for translation. Do not forget, companies or rather say websites (codename: online platforms) in translation market are after your translation memories (like it is not enough they pay you with peanuts) and they are so desperate they even hack your computers to get them.
Unlike what all others do, we never outsource projects of our clients to third party agencies and we never use/rent their online platforms to utilize the translation. We have all the technical expertise and tools required for translation, localization and subtitling. We have two actively used and reliable online cat tools that can handle all file formats and we keep another one for extra ordinary circumstances. All on our own servers. Unlike others, we don't need any third party platform or software to complete our projects. But, we do not force our translators to use them, our translators are free to use the cat tool of their choice as long as they don't cause a technical issue or delay.
Why we do not have a headquarter in New York or in London unlike all others?
To thine own self be true, and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man.
One of the most common tricks of famous web-based but fake translation agencies is, they rent virtual offices in US or in UK to make you believe that they are real. Then, they continue to open virtual branches all over the world once they start to grab your money, and they always talk about millions of Dollars (very typical of them) to show themselves as big and serious businesses... But, are they?
Garbage In, Garbage Out
Mostly newbie and desperate web-developers, so called the Start-up Generation/Nation, entrepreneurs, innovators open these hundreds of web-based famous but fake translation agencies. Because, it is not very hard for them to create websites and they pay only 50 US Dollars a month to have a fake headquarter address in New York or in London. Australia is their third favorite destination. Followed by New Zealand. Why all of these destinations are English speaking countries is yet another phenomenon. Maybe these fraudster entrepreneurs, innovators in their desperate, sick and limited worlds believe that the English world is superior than rest of the world, from all human beings, and that we need to learn translation from them? Into our languages? Then how come they do not know and speak our languages too?
Anyway, thousands of them pull the same trick and nobody stops them. Most of them do not even register their businesses legally for years, then they register in a small off-shore country or island (tax haven), but they continue to keep their fake New York or London headquarter addresses on their websites. They are in Rehovot, Haifa, Tel Aviv... but they act as if they are a US-Based or UK-Based Translation Agency. They are great pretenders, they have much more tricks in their hats. We will continue to disclose their tricks and help you to learn about them on our blog.
Because, what they are doing is illegal, unethical and certainly not human. You know how monkeys behave, right? They grab your things, they hit you and then they escape. These fake online translation agencies are just like them, they waste not only your money, but also your very valuable time and energy. We will give an end to this on-going monkey business in fraudulent and deceitful translation market. This is the year of monkey according to Chinese calendar (2016), but business is not a toy for monkeys. Monkeys should stay in their jungle jumping from one tree to another. They should not jump from one business to another damaging everything they touch. We will send these money grabbing tricky monkeys back to their jungle and we will renovate our ruined market. Enough is enough.
You can see these fake translation agencies on first pages of Google search results, starting from the very first result, occupying at least first 20 pages. Unfortunately, they are even chosen as the official translation agencies by Google for localization of apps and games on Google Play. This is why apps and games on Google Play have terrible localizations now. To further understand the reliability level of their search results, let's look into another market and another online scam.
Although it is an ongoing scam for years, Binary Options/Forex scam is exposed in Finance Market only two weeks ago. The scam comes from the very same geographic location, from the very same Start-up Generation/Nation. And again, those fraudulent Binary Options/Forex websites are on first pages of Google search results, starting from the very first result. And guess who translated websites and all documents of those fraudulent Binary Option/Forex businesses? Their comrade Fake Online Translation agencies. At this point, please remember what CEO of the Largest Fake Online Translation Agency publicly tells: "We Israeli entrepreneurs just open businesses without thinking or talking about them". This explains only a part of the story.
There is another, even more scandalous outcome of this intimacy between Scam Binary Option/Forex websites and Scam/Fake Online Translation Agencies and this will help you to see who they really are. After translating all those Scam Binary/Forex Websites, owners of Fake Translation Agencies opened their own Scam Binary Option/Forex businesses using the private information they gained during the translation process. They do not care anything as long as they find a new way to scam people. And, to perform their scams, they do not hesitate to break all rules of business by even using the private information they gained while serving their clients, in this case, other online scammers. Sky is the limit for their love for scam, they open fake online translation agencies today, they open scam binary options websites tomorrow and next day they learn about online adult dating scam websites during the translation process and they open online adult dating scam websites, and the other day they learn and perform another new scam. They spy on their own clients to have more scam expertise. There is no limit to their scam. This is their logic, this is their character. And they call this; hi-tech, they call this; entrepreneurship, they call this; innovation... They are nothing but scam.
You can read the following news articles for more info about Israeli Binary Options / Forex Scam:
http://www.timesofisrael.com/binary-options-an-israeli-scam-that-has-to-be-stopped/
http://www.timesofisrael.com/the-wolves-of-tel-aviv-israels-vast-amoral-binary-options-scam-exposed/
http://newobserveronline.com/israel-world-online-fraud-center/
No wonder we can not appear in Google search results while the scam translation agencies we are fighting against are on the first pages of Google search results and while they are the chosen translation agencies for localization of apps and games on Google Play. They do not let us appear in search results, because they do not want us to expose their scam to public. They do not want us to tell the truth.
Again, no wonder they attack our servers thousands of times everyday. Internet became a big sea of crime thanks to the so-called Start-up Nation/Generation, entrepreneurs and innovators. We are dealing with a very big crime network and big finance, investment companies are involved in these. Because thanks to these fraudster entrepreneurs, they got the smell of billions of US Dollars in translation market. And, once they enter the scene, you can never talk about translation quality and accuracy there again, because all they can think is more profit and more money. And, they saw great opportunities in translation market, like grabbing Billions of US Dollars worth Governments' bids through bribing, and don't forget the money laundering...
For example, CEO of the Largest Web-Based, Famous, Market Leader, but Fake Translation Agency (with 15.000 semi-duty fake translators under the hood) is craving to grab Billions of US Dollars worth US Military/Pentagon translation bids, although he, founders of the company (or rather say website) and their financial supporters are not US citizens. They just use a virtual office address in New York as their fake headquarters for 10 years for 50 USD/month. But, who knows? They are the chosen ones. Can you imagine what would happen in the USA because of translation mistakes? Just dig a little in and see who wins Government bids and who are behind them. They don't belong to translation market, they don't know anything about translation. Don't get fooled by all the glitters and lies they display on their websites. They use everything to hide the garbage, the monkey business going on behind the scenes.
Where is translation market now? Is there any translation market left thanks to these criminals?
İnsan ne ekerse onu biçer. Что посеет человек, то и пожнет. 人 種 的 是 甚 麼 , 收 的 也 是 甚 麼 .فان الذي يزرعه الانسان اياه يحصد ايضا Sapagka't ang lahat na ihasik ng tao, ay siya namang aanihin niya.
Pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten. Car ce que l'homme aura semé, il le moissonnera aussi. Poiché quello che l’uomo avrà seminato, quello pure mieterà. Pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
כי מה שזרע האדם אתו יקצר
Google should not be so intimate with scam agencies/companies in every market. Because, they have all the information, vast sources of information in their hands and they could see very easily with whom they are being so intimate. All these affects overall reliability of Google essentially. What is worse, other search engines just use Google's search results, and this makes the problem bigger. There is a monopoly on the internet. Fraud and deceit became the standard features of online businesses. We need to make a change and remove these criminal standards. An overall cleaning on the internet is much needed, if nobody does this (and it looks like nobody cares as long as they continue to grab billions of fraudulent US Dollars), we will gladly do it.
By the way, you should not be fooled by the Client Testimonial videos they added to home pages of these fake translation agencies especially after their schemes were disclosed. CEOs of other web-based businesses are posing on their home pages and telling you that they are very happy with the quality of the translations they receive. They support each other because they are all web developers, they are all web-based businesses and they are the same Start-up Generation/Nation. And, they received a very special 0.003 USD per word discount as an appreciation for those videos (directly cut from translators' earnings). But, if the quality of their translations are so great like those CEOs repeat and repeat on testimonial videos, can you tell us please, why in the earth those happy CEOs were still looking for a new translation agency 18 months later they stopped receiving my professional and correct translations there? Dear clients, please be more vigilant, thanks to the hundreds of thousands of web developers, there are a webload of traps waiting for you today.
This is our profession and we do not need to rent a fake headquarter address in New York or in London and pull these tricks. We are a legally established land-based Language Translation Services provider and we do not ashame to write a Philippines address on our website. As our profession suggests, we are multinational, we are from different countries, but this is where we live now, and we are proud of this. Some city names written on websites should not fool you, you should be after quality especially when it comes to business. With the help of God, we will open real branches in other parts of the world later on if needed, but we are fine with only one location at the moment. After all, we can carry out all our operations regardless of location thanks to our high technology.
Truth will ultimately prevail where there is pains to bring it to light.
George Washington
Please read our article to learn more about Today's Translation Market and the traps waiting for you:
http://www.renovatranslation.com/fake-translation-agencies-1/
Kind Regards
Renova Team
Renova Language Translation Services
This is our profession!
http://www.renovatranslation.com/